ESP Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 743 of 820

Nom de réglageOptions sélectionnables
NOTA :
Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares
ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en
position « Party » (Festive) ou « Parade » (Parade). Set Theme (Définir le thème) Thèmes préconfigurés
Set Language (Définir la langue) English, Français, Español
NOTA :
L’arabe est disponible pour le système de navigation (selon l’équipement) seulement. Touchscreen Beep (Signalsonore de l’écran tactile)
Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (Navigation de
guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement
Controls Screen Time-Out(Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipement
10
MULTIMÉDIA 741
Page 744 of 820

Nom de réglageOptions sélectionnables
Fuel Saver Display (Affi- chage de l’économie de
carburant) – selon l’équi- pement
Units (Unités) - selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Units (Unités) US (Mesures américaines) Metric (Mesures métriques)
Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse
vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Voice Response Length
(Longueur de réponse vo- cale) Brief (Brève)
Detailed (Instructions détaillées)
Show Command List (Af-
ficher la liste de comman- des) Always (Toujours) With Help (Avec assis-
tance)Never (Jamais)
742 MULTIMÉDIA
Page 771 of 820

2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
NOTA :
• Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux
normes applicables aux appareils numériques de caté-
gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti-
lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux
communications radio. Il n’est cependant pas garanti
qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types
d’installation. •
Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec
la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi-
fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous
recommandons d’essayer de corriger l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Augmentez la distance entre l’équipement et le ré- cepteur.
2. Communiquez avec un concessionnaire autorisé ou un technicien de radio expérimenté pour obtenir de
l’aide.
COMMANDES VOCALES
Présentation du système Uconnect
Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système
Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les
commandes vocales et les astuces clés dont vous avez
besoin pour connaître le système Uconnect.
10
MULTIMÉDIA 769
Page 789 of 820

Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Renseignements supplémentaires
© 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et de ses
filiales.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
•
Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com
ou composez le : 1-877-855-8400 (24 heures par jour,
7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site
DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-2001 (en
anglais) ou 1-800-387-9983 (en français)
Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM
Guardian :
•
Les résidents américains doivent appeler au :1-844-796-4827
•Les résidents canadiens doivent appeler au :1-877-324-9091
ENTRETIEN DES CD/DVD
Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de
vos CD et DVD :
1. Tenez le disque par les bords extérieurs. Évitez d’en toucher la surface.
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l’essuyant du centre vers le bord.
10
MULTIMÉDIA 787
Page 794 of 820

Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles
de la parole (ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes,
le constructeur a installé des appareils de télécommunica-
tion pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malen-
tendantes qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un
ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent com-
muniquer avec le constructeur au 1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin
d’assistance peuvent se prévaloir des services adaptés et
des services de relais offerts par Bell Canada. Pour com-
muniquer avec un agent des services de relais de Bell,
les utilisateurs d’un téléimprimeur peuvent composer le
711, tandis que les appelants peuvent composer le
1 800 855-0511.
Contrat de service
MISE EN GARDE!
Le système d’échappement (moteurs à combustion
interne seulement), certains de ses constituants et
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
certains composants du véhicule contiennent ou émet-
tent des produits chimiques reconnus par l’État de
Californie comme pouvant entraîner des cancers, des
malformations à la naissance et des problèmes de
fécondité. De plus, certains liquides contenus dans les
véhicules et certains produits issus de l’usure des
composants contiennent ou émettent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme
pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité.
Vous avez peut-être souscrit à une protection complémen-
taire par l’intermédiaire d’un contrat de service. FCA
Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il
s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc.
original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de
service émis par d’autres entreprises. Si vous avez souscrit
à un contrat autre qu’un contrat de service FCA Canada
Inc. original et que des réparations sont nécessaires, vous
devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vous avez
des questions relatives au contrat de service, utilisez la
ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de
service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou
1 800 387–9983 (français).
792 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Page 804 of 820

Dispositif d’ouverture des glaces à commandeélectrique ............................. .121
Dispositifs de retenue des occupants .............254
Dispositifs électroniques programmables ..........203
Durée utile des pneus ...................... .667
Eau Conduite dans l’eau ...................... .519
Éclairage d’accueil ...........................98
Éclairage de l’espace de chargement ..............93
Éclairage et témoins Alarme de sécurité ...................... .215
Appel de phares ..........................89
Avertissement de température du moteur .......215
Bas niveau de carburant ....................220
Boîte de transfert ........................ .382
Clignotants ................92, 224, 326, 533, 536
Éclairage d’accueil .........................98
Éclairage intérieur ....................95, 96, 97
Entretien .............................. .532
Espace de chargement ......................93
Feu d’arrêt central surélevé .................537
Feu de gabarit supérieur ...................539
Feux de détresse ........................ .525
Feux de gabarit ......................... .541Feux de jour
.............................87
Feux de route ............................88
Feux de stationnement .....................224
Feux extérieurs ......................... .326
Inverseur route-croisement ...................88
Lecture et accueil ...................... .96, 97
Phares .................................86
Phares antibrouillard ................91, 222, 535
Phares automatiques .......................89
Régulateur de vitesse ..................224, 225
Remplacement d’ampoule ..................532
Sac gonflable .....................213, 272, 323
Système antipatinage ..................... .240
Système de surveillance de la pression des
pneus ............................ .219, 246
Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) .....217
Témoin de rappel de ceinture de sécurité ........213
Témoin
des freins ....................... .213
Témoin du limiteur de vitesse en descente .......243
Témoin du mode 4 roues motrices ............382
Témoin du système d’assistance au freinage ......240
Témoins (Description du groupe
d’instruments) ...................... .215, 224
Éclairage extérieur ...................... .86, 326
Éclairage intérieur ...........................95
802 INDEX
Page 806 of 820

Étiquette, Informations sur les pneus et la charge . . . .657
Feu de freinage central surélevé................537
Feux de détresse .......................... .525
Feux de gabarit supérieurs de cabine .............539
Feux de jour ...............................87
Filtre à air ............................... .620
Filtre à air, Moteur (filtre à air du moteur) .........620
Filtre à huile, Choix ........................ .619
Filtre à huile, Remplacement ...................619
Filtre de climatisation ....................118,624
Filtres Climatisation ........................118,624
Filtre à air ............................. .620
Huile moteur ....................... .619, 704
Mise au rebut des huiles moteur usées .........619
Fluide frigorigène ......................... .624
Fluide frigorigène de climatisation ...........623, 624
Fonction de mémoire (Siège à mémoire) ...........52
Fonction de réaction améliorée en cas d’accident .......................... .288, 602
Fonctionnement par temps froid ................340
Fonctions programmables par l’utilisateur .........739
Frein de stationnement ...................... .342
Frein d’urgence ........................... .342Fuites de liquide
.......................... .326
Fuites, Liquides ........................... .326
Fusibles ................................ .541
Généralités .............................. .254
Glaces ................................. .120
Commande électrique .....................120
Réinitialisation de la fonction de fermeture
automatique ........................... .122
Glissières de l’espace de chargement arrière ........167
Groupe d’instruments ...................... .224
Guide de l’automobiliste ....................5,794
Guide de traction de remorque .................496
Guide du carrossier-constructeur .................7
Hayon ................................. .169
HomeLink (Ouvre-porte de garage) ..............127
Huile,
Moteur ......................... .616, 704
Additifs .............................. .619
Conseils pour le choix ..................617, 702
Contenance ............................ .702
Filtre ............................. .619, 704
Intervalle entre les vidanges .................616
Jauge d’huile ........................... .614
Mise au rebut .......................... .619
804 INDEX
Page 819 of 820

INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO
Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent
véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes
radio. Les émetteurs-récepteurs radio et les téléphones mobiles
doivent être installés correctement par un personnel qualifié.
Respectez les consignes suivantes lors de l’installation.
Les raccords électriques devraient être branchés directement à
la batterie et être munis d’un fusible situé le plus près possible
de la batterie.
L’antenne d’un émetteur-récepteur radio devrait être fixée sur le
toit ou à l’arrière du véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on pose
une antenne avec base aimantée, car le magnétisme risque de
nuire à la précision ou au fonctionnement de la boussole.
Le câble de l’antenne doit être aussi court que possible et
éloigné des fils électriques du véhicule. N’utilisez qu’un câble
coaxial blindé.Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin
d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR).
Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale
pourrait exiger des précautions particulières.
Il faut faire vérifier toutes les installations pour s’assurer qu’il n’y
a pas de parasites entre l’équipement de télécommunication et
les systèmes électroniques du véhicule.